線上翻譯... 沒錯 有用過網頁翻譯ㄉ朋友要小心 我就看過有人被翻成&n 酒店經紀nt-size:1px"> 港式飲茶花蓮民宿bsp;: You g 台北港式飲茶ood. know you very happy.. 他寫ㄉ是.. 商務中心你好 很高興認識你 __________________餐廳老闆配合奧運外國商機,要製作中英 宜蘭民宿文廣告看板,於是找到廣告公司。"請問牌子上寫些什麼呢?""就寫「餐廳」吧,中、英文都要 墾丁民宿喔。""好的,明天來取吧。"……………………………………………………………………………………廣告公司製 日月潭民宿圖員不會英文,心裡嘀咕:這餐廳的英文怎麼拼呢?於是在線上的翻譯網頁輸入"餐廳",單字翻譯網頁很快就送回翻譯結果。製圖員感嘆的說: 麻辣鍋喲,這英文的詞兒還真他媽的長,都說了外國佬比中國人蠢啦,咱們寫兩個字就代表餐廳了,他們居然要用這麼多字母。要是被罰抄書的同學多慘啊。"…………… 麻辣火鍋…  .
arrow
arrow
    全站熱搜

    ylnhtjfxih 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()